Триллер по-японски

(рецензия на фильм "Круг")

Фильм в целом очень легко принять за американский. Здесь почти все соответствует законам жанра: и ведьмы, и их проклятия, и поступки героев. О предстоящей опасности заблаговременно предупреждает музыка. В сюжете узнается Голливудский стандарт. Даже монголоидные лица героев не вызывают подозрений - к ним очень быстро привыкаешь.

Однако, отличие этого фильма от продукции Фабрики Грез налицо. Фильм японский, типично японский (типичность становится понятна после просмотра других японских триллеров). Во-первых, даже в самых опасных ситуациях герои сохраняют свое достоинство. Скорость их движений значительно медленней, чем у их собратьев по несчастью в американских аналогах, истерики менее истеричны, а выражение ужаса на лицах менее выразительно.

Второе отличие (и оно, наверное, самое значительное) - скорость мышления героев. В американском фильме, как правило, почти все ясно с самого начала. По мере развития фильма зрители понимают происходящее значительно раньше героев, которые разгадывают все это с получасовым запозданием. В японском триллере наоборот: герои все понимают с полуслова и тут же рассказывают зрителям. Остается только поражаться логике японцев - их выводы почти не связаны с действием на экране. Лично я бы, например, никогда не догадался, что для того, чтобы снять проклятие ведьмы, надо отыскать ее труп. И тем более не понял бы, что труп находится под домиком в лесу, где в начале фильма побывали несколько безвременно погибших людей. О других выводах, как то: установлению личности ведьмы, определению местоположения ее родителей и безошибочной разгадке всех деталей ее проклятья, отдельно говорить не буду. Ограничусь только рекомендацией приглядеться к образу мыслей японцев. Возможно, они существенно нас обогнали.

Алексей Кравецкий
12.07.00

 

К списку произведений